Nu Pogodi Verfügbar auf
Ein Hase ärgert immer wieder einen Wolf, der es nicht schafft, den Hasen zu fangen. Hase und Wolf (Originaltitel: Nu, pogodi!; russisch Ну, погоди!, übersetzt Na, warte!) ist eine sowjetische, beziehungsweise russische Zeichentrickserie. a3hockey.se - Kaufen Sie Nu Pogodi - Hase und Wolf - alle 24 a3hockey.se, Погоди! Выпуски Aus DDR Zeit. Auf russisch. günstig ein. Qualifizierte. Nu, pogodi! Hase und Wolf | | ISBN: | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. Tolle Angebote bei eBay für nu pogodi elektronika. Sicher einkaufen.
Beliebte russische Reihe Nu pogodi bekannt als Hase und Wolf, gehören zu den erfolgreichsten Trickfilm-Importe in der DDR. T-Shirts und vieles mehr. Schauen Sie sich Screenshots an, lesen Sie aktuelle Kundenrezensionen, und vergleichen Sie Bewertungen für Nu, Pogodi!. Tolle Angebote bei eBay für nu pogodi elektronika. Sicher einkaufen.
The first cartoon of the series was released in , the second in and the series continued for sixteen episodes until the death of Anatoli Papanov, the voice of the wolf, in In , two more episodes were produced featuring archived samples of Papanov's voice.
Though the cartoons are in Russian, dialogue within the films is scarce, rarely stretching beyond the wolf's trademark "Nu, zayats, nu pogodi!
Each ten-minute episode takes place in a different setting, and the wolf attempts to utilise the current situation to capture the hare voiced by Klara Rumyanova and presumably make a good meal out of her.
Alas, these attempts are almost always in vain, with the hare constantly outsmarting the desperate wolf, either deliberately or inadvertently.
I'm yet to see all the episodes in the series I've really just started, in fact , but I'm enjoying it immensely, and each adventure brings forth something different and exciting.
Somewhat uniquely, 'Nu, pogodi! I also uncovered an interesting piece of trivia about the series. As we know, Anatoli Papanov went on to become the voice of the wolf, though the cartoon's producers possibly included a slight tribute to Vysotsky by playing a sample of his well-known "Song about a Friend" "Pesnya o Druge" in Russian at the very beginning of the first episode.
Sign In. Keep track of everything you watch; tell your friends. Full Cast and Crew. Release Dates. Official Sites. Company Credits.
Technical Specs. Episode List. Plot Summary. Plot Keywords. Parents Guide. External Sites. User Reviews. User Ratings. External Reviews.
Metacritic Reviews. Photo Gallery. Trailers and Videos. Crazy Credits. Alternate Versions. Rate This. I'll Get You! Nu, pogodi!
Episode Guide. A long-years odyssey of Wolf to catch Hare. Comprehensive changes in the Soviet Union pass in the background.
Added to Watchlist. Top-Rated Episodes S1. Error: please try again. Everything New on Netflix in June. My Favorites. Favorite Series.
TOP Animation Movies. Use the HTML below. You must be a registered user to use the IMDb rating plugin.
Episodes Seasons. Edit Cast Series cast summary: Anatoliy Papanov Wolf 18 episodes, Klara Rumyanova Learn more More Like This.
Cat Leopold — Animation Comedy Family. Winnie-the-Pooh Animation Short Comedy. Three from Prostokvashino Animation Short Adventure.
Cheburashka The production was funded by Pyaterochka with a budget of The scripts were written by Nu, pogodi! It was not possible anymore to simply insert popular international music into the shorts like during Soviet times, as copyright had to be taken into account now.
The budget did not allow for obtaining music rights. Therefore, it was decided to approach a domestic artist, namely Andrei Derzhavin of the band Mashina Vremeni , who immediately agreed to create a diverse soundtrack.
In an interview, Kotyonochkin noted that Nu, pogodi! On 16 September , a costume parade was held on the Arbat in honour of the cartoon's revival.
For two years, the latest two Nu, pogodi! However, in late December a DVD was finally released in Russia which contained the two films, as well as a making-of film and comics drawn by Aleksey Kotyonochkin.
As of now, it is available only in the supermarket chains Pyaterochka and Perekryostok. Regarding questions on a possible continuation of the series, Kotyonochkin stated in that it is "impossible to produce the series endlessly" and that they didn't intend to "copy Tom and Jerry ".
If a follow-up was made, it would be very different from the existing films according to Kotyonochkin, possibly a full-length film in the format of 3D animation with a brand new story.
The female Fox singer in Episode 15 is based upon Alla Pugacheva. The Hare's subsequent performance in the drag is a parody of one of her songs popular at the time.
The key is that Alyonushka is the heroine of the folk-tale Brother and Sister. She apparently mistakes the Wolf, who had been transformed into a goat, for her brother.
The series was, for many years, hugely popular among the Soviet public, and it is popular in the Federation to this day. The critical reaction of the director's colleagues was less favourable.
The director's son Aleksey Kotyonochkin recalls how, although nobody said it to his father outright, the animators and directors of Soyuzmultfilm generally considered Nu, pogodi!
For his part, Vyacheslav Kotyonichkin was not a follower of auteur films many of which were being made at the studio at the time , and considered them to be examples of someone needlessly showing off.
Kotyonochkin disliked subtext and tried to create very simple, straightforward scenarios. The main idea of the series was simple; don't hurt the little guy or you will yourself get into a foolish situation.
Because the series was so popular, however, it was often a subject for critical discussion and speculation — namely, that the series represented the struggle between the intelligentsia Hare and the working class Wolf.
Aleksey Kotyonochkin dismisses these interpretations as groundless. Since the s, when the fall of the Iron Curtain allowed better exchange of films, both Russian and Western audiences have noted similarities between Nu, pogodi!
The episodes of Nu, pogodi! Each episode has a different setting:. There was also a promotional 30 min.
The show featured three never before seen sequences of Nu Pogodi! They can, however, be seen on television on some channels during children cartoons time and are viewable through web video recordings such as YouTube.
In , the characters were re-used albeit with Zayats being replaced with a chipmunk for a series of 'next' bumpers for Teletoon , produced by Chuck Gammage Animation.
In August , it was decided television airing of the cartoons would not cut out scenes of the wolf smoking because of laws prohibiting material "deemed harmful to children".
An agreement was made, "We will not cut anything, not even one cigarette. A number of memorable tunes were written or selected to match the action sequences of the cartoon.
The majority of the soundtrack was edited directly from various international lounge and dance LP records from the ss, many of which were part of the music supervisors' personal collections.
Sometimes the words of the songs were modified or altogether substituted to correspond to the action, and a New Years holiday song duet between Papanov and Rumyanova that later became a popular standard  was written especially for the series.
However, some homage to Vysotsky remains, as in the opening episode, Wolf is whistling his "Song of a Friend".
When the 19th and 20th episode went into production, times had changed and the music rights would have to obtained first, which was not possible with the budget.
A national artist, Andrei Derzhavin of the band Mashina Vremeni , was contacted instead, who composed the music for the films. The shorts also feature excerpts of preexisting Mashina Vremeni works.
In , an LCD game titled Nu, pogodi! Between and , the Russian video game company SoftClub released five different PC games based on the cartoon series.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirected from Nu, pogodi! This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources.
Unsourced material may be challenged and removed. Russia portal Soviet Union portal Animation portal. Komsomolskaya Pravda in Russian.
Retrieved NEWSru in Russian. Novaya Gazeta in Russian. Gazeta in Russian. Archived from the original on Pro-Disney Animation in Russian.
PART 17 ". Rambler Media Group. Retrieved 7 February Animation industry in Russia. Studio Ekran.
Kikoriki Masha and the Bear Masyanya Nu, pogodi! Categories : Film series introduced in s Soviet television series s Soviet television series s Soviet television series s Russian television series s Russian television series s Russian television series Russian television series endings Russian children's animated comedy television series Soviet animated television series Animated film series Fictional hares and rabbits Fictional bikers Fictional rivalries Fictional wolves Russian animated films Soviet animated films Soviet films Soyuzmultfilm Animated television programs featuring anthropomorphic characters Big Bad Wolf.
Hidden categories: CS1 uses Russian-language script ru CS1 Russian-language sources ru CS1 errors: external links All articles with dead external links Articles with dead external links from April Articles with permanently dead external links CS1 maint: archived copy as title Articles needing additional references from December All articles needing additional references Pages using infobox television with unknown empty parameters Articles containing Russian-language text Commons category link from Wikidata.
Namespaces Article Talk. Views Read Edit View history. Help Community portal Recent changes Upload file.
Wikimedia Commons. Download as PDF Printable version. Soviet Union episodes Russia episodes Soyuzmultfilm episodes Studio 13 episodes Christmas Films episodes Vyacheslav Kotyonochkin.
The Wolf climbs up the building where the Hare resides by a clothes-hanging rope. The Hare cuts the rope and the Wolf free-falls into the Police's vehicle.
The Wolf goes to the beach and caught sight of the Hare playing water ski. The Wolf chases the Hare around and finally gets pulled away by a canoe.
The Wolf carries a guitar around and starts singing while the Hare passes by. He swallows the Hare's balloon and becomes afloat.
The Wolf chases the Hare around the fairgound but fails to catch him at the last minute. The Hare goes cycling on a bright day.
The Wolf intends to chase him with his badass motorbike. Everything quickly runs downhill. The Wolf goes to a stadium, looking all chic and sporty.
He engages in a bunch of sport activities but messes everything up. The Wolf spies on the Hare by a monocular and then bags him as he hops down the stairs.
The Wolf hides the bag in a telephone booth. The Hare gets out and traps the Wolf instead.
Later, the Wolf disguised himself as a watermelon and almost caught the Hare but Mr. Hippopotamus comes to the rescue. The Wolf gets his head stuck in a bus's door while chasing the Hare.
They runs into a train station where the Wolf runs into Mr.